2014-02-15
Всё смешивая в кучу!
Ну, про Святое Писание и Иону вам, я думаю, говорить не стоит - и так знаете :). Ну и про доисторическую бабочку рея Бредбери из рассказа (кажется) "И грянул гром"?
Вот, если всё это положить в миксер и нажать кнопку, такой винегрет получится:
Бабочку Бредбери проглотил Кит Шредингера! Но потом она, как Иона, возникла из чрева Китова! За что спасибо скажем Ахаву!

РЕИНКАРНАЦИЯ ОДНОГО ПОЭТА??
РЕИНКАРНАЦИЯ ОДНОГО ПОЭТА
Бродский представляет собой уникальное явление.
Каждый поэт по-своему уникален: у каждого поэта свой голос, своя ритмика, свой мотив и лейт-мотив.., которым он в общем-то остается верен на протяжении всей своей творческой жизни.
Лирика других авторов, обстоятельства жизни, случайные или неслучайные встречи, конечно же, могут увести лирику поэта в сторону, но лишь на шаг, на два – не больше. Творчество поэта как русло реки: в зависимости от «времени года» оно может стать полноводнее или, наоборот, обмелеть. Но в общем и целом творчество каждого поэта протекает в рамках своего, отведенного ему русла.
И лишь творчество Бродского не имеет строго очерченных берегов. Оно не река, а скорее море, куда стекаются «реки» разных поэтов и разных поэтических школ, в том числе и принципиально отличных. Принадлежащих к разным национальным культурам, разным эпохам, разным школам и направлениям. Это и русская классика конца XVIII – начала XIX вв. (говорят, что Бродский буквально возродил традицию этого периода), это и английская поэзия XIX века, и англо-американская века XX. Это и Анна Ахматова, которую Бродский признавал за своего учителя. Но это и Пастернак, в котором Бродский своего учителя не признавал, но который буквально «сквозит» в нем.
Бродский в целом не склонен ссылаться на Серебряный век русской поэзии. На сколько он в буквальном смысле слова рассыпается в комплиментах англо-американцам, ровно на столько же он хранит молчание в отношении своих российских корней. Подобно полукровке, чурающемуся своих родственных связей, замалчивающему их. Но они как заячьи уши то и дело вылезают у него: то тут, то там.
Бродский то ли не сознавал, то ли, напротив, слишком хорошо сознавал эти свои корни, но постоянно стремился скрыть тайну своего происхождения. Причем в этом своем стремлении он не останавливался ни перед чем: вплоть до ухода в просторечье и даже в откровенную «нецензурщину» русского языка, или – еще одна крайность! – до ухода в английский язык, которым Бродский овладел в совершенстве. Не знаю как насчет стихов, но часть своих литературных эссе Бродский написал на английском языке.
Его бы воля, я думаю, Бродский с корнем бы вырвал всю свою «русскость», пожертвовав ради этого даже теми несомненными ценностями, которые в ней были. Так ему хотелось обрести универсализм, понимаемый будь-то в географическом, будь-то в историческом и политическом плане.
В этом смысле я не знаю ни одного другого поэта, который бы в век глобализма мог с большим на то основанием претендовать на роль «глобального» поэта.
И это до известной степени Бродскому удалось. До известной степени, ибо не на этих стезях ищут и обретают себя души поэтов, не их это мир – плоскостный и посюсторонний. Их мир – мир потусторонний, свидетелями, пророками и предтечами которого все они являются. Поэты – это посланники именно того, потустороннего мира, призванные свидетельствовать и постоянно напоминать нам о нем.
«В прекрасном живущие – лишь те из праха и восстанут в красоте» – это слова ангелов из стихотворения еще одного величайшего поэта ХХ века – Эриха Марии Рильке, и обращены они, насколько я понимаю, в первую очередь именно к поэтам. Восстанут же лишь для того, чтобы со временем вновь вернуться на землю и возвестить нам, живущим, о том, что есть она, эта запредельная красота, что она существует.
Выбирая сегодня из сборника те стихи Бродского, что мне хотелось бы вам прочитать, я вдруг, неожиданно для себя самого понял, чья душа вселилась в Бродского при появлении на свет его бренного тела. – Мандельштама!
Для меня переселение и вечное коловращение душ великих людей – непреложная истина. Наших с вами душ, душ простых людей – это под вопросом, а душ людей великих – это непререкаемая аксиома! Как сказал английский поэт Роберт Браунинг: «Лишь та душа, вне всякого сомнения, бессмертна, что в сем миру явить себя смогла» («The soul, doubtless, is immortal / Where a soul can be deserved»).
Жизнь Бродского, особенности его судьбы являются ярчайшим подтверждением правильности моего предположения.
Душа поэта, – в данном случае я имею в виду Осипа Мандельштама, – прожившего сложную жизнь, полную мук и страданий на нашей российской земле, погибшего в заснеженных лагерях Колымы, эта душа, вернувшись на ту же почву не могла не трепетать и интуитивно не рваться отсюда в иные географические и политические пределы. И не могла не гнать из себя все те воспоминания о былом, причиненном ей зле, что то и дело грозили всплыть из глубин прошлой памяти. А вместе с ними невольно не гнать и иные: добрые, светлые, родные – ведь они невольно вызвали бы в памяти весь тот ужас и весь тот ад, что пришлось пережить этой душе в теле поэта Мандельштама всего за каких-нибудь 10-15 лет до рождения поэта Бродского. Не должна была душа поэта возвращаться так скоро и практически в то же место на земле! Здесь, как ни парадоксально это звучит, какой-то сбой произошел в «небесной канцелярии»!
Всей своей жизнью, всеми своими порывами и взрывами плоть и душа Бродского восставали против этой ужасной ошибки и пытались ее устранить.
Небеса оценили эту великую борьбу и, наверное, среди прочего и с учетом этой своей ошибки, все же решили исход в пользу мятежной души поэта.
Поэт Мандельштам за свою великую миссию был наказан людьми и сгинул в колымских лагерях. Даже могила его неизвестна! Поэт Бродский, носитель той же мятежной души, на первых порах шел той же дорогой, что и Мандельштам, и в направлении, наверно, того же конца, но в итоге был обласкан судьбой и победил. Победил и земную косность, и людскую злобу, и несправедливость судьбы.
Жизнь и судьба этих двух великих людей является несомненным примером всем нам. Они предостерегают и одновременно вселяют большую надежду и веру в конечную справедливость!
Скрал тут
Если я помню, ни до какой Колымы Осип Эмильевич не доехал, умер во Владивостоке на пересылке?. Поправьте, кто знает. Странный текст, однако. Ну, вольно ему. Он же поэт! (Я Бабкова имею в виду)

Ай да Леонард Коэн!
After five years as a monk on a mountain top Leonard Cohen said:
Religion is my favourite hobby.
It’s deep and voluptuous. Nothing
is comparable to the delight
you get. Apart from courting.
Перевод скромного ронина (ехидный курсив - дело его же рук))
Сладострастный (ты мой)
После пяти лет, которые он провёл как монах на вершинах гор, Леонард Коэн сказал:
Религия - моё любимейшее хобби.
Она так глубока и сладострастна. Ничего,
Нет в мире, что равно ей в наслажденьи,
Хотя... Ухаживанья точно ей сродни!

Чужие диагнозы
" Истинная причина нашего притяжения к людям с такой же травмой, как и у нас, заключается в том, что с самого начала нам нравится, когда другие похожи на нас. Т.е мы оказываемся как бы не хуже других. Но проходит время, и мы начинаем замечать недостатки других, мы уже не принимаем их такими, какие они есть. И пытаемся изменить их, не понимая, что то, чего мы не принимаем у других, составляет часть нас самих, только мы не хотим этого видеть, так как боимся необходимости перемен. Мы считаем, что должны будем изменить себя, тогда как в действительности должны исцелить себя."
(Лиз по гороскопу водолей, астрологи учат что то, о чем думает водолей люди начнут обсуждать только через 50 лет)
